Olá gente do mundo todo, tudo bem} Devido ao grande sucesso
feito na primeira apresentação deste programa, estou aqui de volta, amados
ouvintes. Não critico aquilo que não gosto e, vocês devem fazer o mesmo. Exalto
o que é bonito e aquilo que deve ser ouvido e, o resto, indiscutivelmente é
lixo. Os emails não param de chegar. Querem participar} marvin-hm@hotmail.com É isso aí. Mandem suas críticas e sugestões,
pedidos musicais, comentários, perguntas, mas, não esqueçam: Eu amo tudo aquilo
que é bonito; eu amo a arte, a cultura. Para abrir este programa, vamos entrar
na sintonia deste grande cantor e compositor baiano.
Sintonia
Moraes Moreira
Escute essa canção
Que é prá tocar no rádio
No rádio do seu coração
Você me sintoniza
E a gente então se liga
Nessa estação...
Que é prá tocar no rádio
No rádio do seu coração
Você me sintoniza
E a gente então se liga
Nessa estação...
Aumenta o seu volume
Que o ciúme
Não tem remédio
Não tem remédio
Não tem remédio não...(2x)
Que o ciúme
Não tem remédio
Não tem remédio
Não tem remédio não...(2x)
E agora assim aqui prá
nós
Pelo meu nome não me chama
Você é quem conhece mais
A voz do homem
Que te ama...
Pelo meu nome não me chama
Você é quem conhece mais
A voz do homem
Que te ama...
Deixa eu penetrar
Na tua onda
Deixa eu me deitar
Na tua praia
Que é nesse vai e vem
Nesse vai e vem
Que a gente se dá bem
Que a gente se atrapalha...(2x)
Na tua onda
Deixa eu me deitar
Na tua praia
Que é nesse vai e vem
Nesse vai e vem
Que a gente se dá bem
Que a gente se atrapalha...(2x)
Aumenta o seu volume
Que o ciúme
Não tem remédio
Não tem remédio
Não tem remédio não...(2x)
Que o ciúme
Não tem remédio
Não tem remédio
Não tem remédio não...(2x)
E agora assim aqui prá
nós
Pelo meu nome não me chama
Você é quem conhece mais
A voz do homem
Que te ama...
Pelo meu nome não me chama
Você é quem conhece mais
A voz do homem
Que te ama...
Deixa eu penetrar
Na tua onda
Deixa eu me deitar
Na tua praia
Que é nesse vai e vem
Nesse vai e vem
Que a gente se dá bem
Que a gente se atrapalha...(2x)
Na tua onda
Deixa eu me deitar
Na tua praia
Que é nesse vai e vem
Nesse vai e vem
Que a gente se dá bem
Que a gente se atrapalha...(2x)
Escute essa canção
Que é prá tocar no rádio
No rádio do seu coração
Você me sintoniza
E a gente então se liga
Nessa estação...
Que é prá tocar no rádio
No rádio do seu coração
Você me sintoniza
E a gente então se liga
Nessa estação...
Moraes Moreira
Antônio
Carlos Moreira Pires, (Ituaçu, 8 de julho de 1947),
mais conhecido comoMoraes Moreira, é um cantor, compositor e músico brasileiro,
integrante do movimento dos Novos Baianos.
TRIIM – Eis alguém na linha.
Dr. Boa – Quem está do outro lado}
Zeca – Sou eu, Zeca. Tô adorando ouvir o seu programa,
Doutor. Ele é diferente de todos os que já ouvi. Se possível, queria ouvir a
música “Sementinha” na voz de Liu e Léu. Perdoe-me se falei demais, Doutor.
Doutor Boa – Demais}!! Falou pouco, mas disse tudo, meu caro
Zeca. “Sementinha” (Composição de Dino Franco e Tapuan); muito linda esta
música. Vale a pena curtir.
Sementinha
Liu e Léu
Lá na casa da fazenda
onde eu vivia
numa manhã de garoa e de céu nublado
achei no chão do terreiro uma sementinha
pensei logo em plantá-la num chão molhado
o tempo passou de pressa e a mocidade
chegou como chega à noite ao cair da tarde
veio morar na fazenda uma caboclinha
graciosa, bela e meiga e na flor da idade.
numa manhã de garoa e de céu nublado
achei no chão do terreiro uma sementinha
pensei logo em plantá-la num chão molhado
o tempo passou de pressa e a mocidade
chegou como chega à noite ao cair da tarde
veio morar na fazenda uma caboclinha
graciosa, bela e meiga e na flor da idade.
Iniciou-se um romance
entre eu e ela
na sombra aconchegante de uma paineira
dei a ela uma rosa com muita esperança
que eu colhi de um galhinho daquela roseira
marcamos o casamento prá o fim do ano
prá mim só existia ela e prá ela só eu
pouco mais de uma semana prá o nosso edílio
a minha flor prometida doente morreu
na sombra aconchegante de uma paineira
dei a ela uma rosa com muita esperança
que eu colhi de um galhinho daquela roseira
marcamos o casamento prá o fim do ano
prá mim só existia ela e prá ela só eu
pouco mais de uma semana prá o nosso edílio
a minha flor prometida doente morreu
Arranquei o pé de rosas
na primavera
e plantei na sepultura de minha amada
todas as tardes eu molhava com o meu pranto
a roseira foi murchando e acabou em nada
a chuva se foi embora e o sol ardente
matou a minha roseira e secou o meu pranto
só não matou a saudade da caboclinha
pois eu vejo a sua imagem em todo o canto
e plantei na sepultura de minha amada
todas as tardes eu molhava com o meu pranto
a roseira foi murchando e acabou em nada
a chuva se foi embora e o sol ardente
matou a minha roseira e secou o meu pranto
só não matou a saudade da caboclinha
pois eu vejo a sua imagem em todo o canto
Por isso é que eu vivo
longe da minha terra
seguindo a longa estrada da minha vida
procuro viver sorrindo, mas, no entanto
eu choro ao me recordar amada e querida
o destino como sempre é caprichoso
é cheio de traições e de sonhos loucos
tal qual aquela roseira e a minha amada
eu pressinto que também vou morrendo aos poucos.
seguindo a longa estrada da minha vida
procuro viver sorrindo, mas, no entanto
eu choro ao me recordar amada e querida
o destino como sempre é caprichoso
é cheio de traições e de sonhos loucos
tal qual aquela roseira e a minha amada
eu pressinto que também vou morrendo aos poucos.
TRIIM – Eis alguém do outro lado.
Doutor Boa – Bom dia! Quem está do outro lado}
Suzana – Bom dia! Sou eu, Suzana. Lindo o seu programa, Dr.
Boa! Só toca sucesso mesmo. Parabéns! Uma pergunta: rola sucessos
internacionais também}
DR. Boa – É claro que sim, Suzana. A música é universal; ela
é simplesmente a linguagem da alma; é linda por ser linda e, isto é: quando ela
realmente é linda, não é} O que deseja ouvir}
Suzana – “How
can you mend a broken heart” (de Barry Gibb, Bee Gees) Na voz do cantor Al
Green.
Dr. Boa – Seu pedido é uma ordem. Ouça, querida.
How Can You Mend A Broken Heart
Al Green
(Composição e Música de Barry Gibb)
How Can You Mend A
Broken Heart
I can think of younger days when living
for my life
Was everything a man could want to do
I could never see tomorrow, I was never
told about the sorrow
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling
down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart and
let me live again
I can still feel the breeze that rustles
through the trees
And misty memories of days gone by
We could never see tomorrow, no one have
told us about the sorrow
And how can you mend a broken heart?
How can you stop the rain from falling
down?
How can you stop the sun from shining?
What makes the world go round?
How can you mend this broken man?
How can a loser ever win?
Please help me mend my broken heart and
let me live again
Como Você Pode Consertar Um Coração Partido?
Eu lembro dos dias mais jovens quando vivo minha vida
Era tudo que um homem poderia desejar fazer.
Eu não conseguia ver o amanhã, e nunca me contaram sobre o
sofrimento.
E como você pode consertar um coração partido?
Como você pode impedir a chuva de cair?
Como você pode impedir o sol de brilhar?
O que faz o mundo girar em círculos?
Como você pode consertar este homem partido?
Como pode um perdedor algum dia vencer?
Por favor, ajude-me a consertar meu coração partido e deixe-me
viver novamente.
Eu ainda posso sentir a brisa sussurrando através das árvores
E as lembranças nebulosas dos dias que se foram.
Nós nunca conseguíamos ver o amanhã, ninguém disse uma palavra
sobre o sofrimento.
E como você pode consertar um coração partido?
Como você pode impedir a chuva de cair?
Como você pode impedir o sol de brilhar?
O que faz o mundo girar em círculos?
Como você pode consertar este homem partido?
Como pode um perdedor algum dia vencer?
Por favor, ajude-me a consertar meu coração partido e deixe-me
viver novamente.
DR. BOA: Existe muita, mas, muita coisa linda na verdadeira
música mundial, gente. Que bom se esta geração moderna atentasse mais para
aquilo que realmente é bonito, não é. Finalizo aqui esta programação com uma
das músicas mais lindas que já pude ouvir. Espero que vocês gostem.
João e Maria
Chico Buarque
Agora eu era o herói
E o meu cavalo só falava inglês
A noiva do cowboy
Era você além das outras três
Eu enfrentava os batalhões
Os alemães e seus canhões
Guardava o meu bodoque
E ensaiava o rock para as matinês
E o meu cavalo só falava inglês
A noiva do cowboy
Era você além das outras três
Eu enfrentava os batalhões
Os alemães e seus canhões
Guardava o meu bodoque
E ensaiava o rock para as matinês
Agora eu era o rei
Era o bedel e era também juiz
E pela minha lei
A gente era obrigado a ser feliz
E você era a princesa que eu fiz coroar
E era tão linda de se admirar
Que andava nua pelo meu país
Era o bedel e era também juiz
E pela minha lei
A gente era obrigado a ser feliz
E você era a princesa que eu fiz coroar
E era tão linda de se admirar
Que andava nua pelo meu país
Não, não fuja não
Finja que agora eu era o seu brinquedo
Eu era o seu pião
O seu bicho preferido
Vem, me dê a mão
A gente agora já não tinha medo
No tempo da maldade acho que a gente nem tinha nascido
Finja que agora eu era o seu brinquedo
Eu era o seu pião
O seu bicho preferido
Vem, me dê a mão
A gente agora já não tinha medo
No tempo da maldade acho que a gente nem tinha nascido
Agora era fatal
Que o faz-de-conta terminasse assim
Pra lá deste quintal
Era uma noite que não tem mais fim
Pois você sumiu no mundo sem me avisar
E agora eu era um louco a perguntar
O que é que a vida vai fazer de mim?
Que o faz-de-conta terminasse assim
Pra lá deste quintal
Era uma noite que não tem mais fim
Pois você sumiu no mundo sem me avisar
E agora eu era um louco a perguntar
O que é que a vida vai fazer de mim?
A melodia
da canção foi composta por Sivuca. Segundo Chico, Sivuca enviou a ele uma fita
com uma música que ele compôs na década de 1940, época na qual Buarque havia nascido.
Decorridos quase trinta anos, em 1976,
Chico Buarque ouviu a valsinha e compôs uma letra para ela - segundo
ele, baseado em um diálogo de crianças. "Quando
eu fui fazer, a letra me remeteu obrigatoriamente pra um tem a infantil."[1] Ainda
de acordo com Chico, a letra saiu "com cara de música infantil porque,
simplesmente, na fitinha ele dizia: 'Fiz essa música em 1947.' Aí pensei: 'Mas
eu criança…' e me levou pra aquilo."[1]
Quando fez a letra de "João e Maria", o próprio Chico
não entendeu o que ele tinha querido dizer com o verso "e o meu cavalo só falava
inglês". Ele levou o enigma a Francis Hime, que arriscou: "Eu acho que é um cavalo muito
educado."[2]
"João e Maria" foi gravada pela cantora Nara Leão, lançada no álbum Os Meus
Amigos São Um Barato, de 1977,
que contou com a participação de Chico e Sivuca - o primeiro no dueto, o
segundo tocando sanfona.[nota 1]
A canção acabou popularizada pela telenovela "Dancin' Days", da Rede Globo. No auge do sucesso de "João e
Maria", que muita gente pensava ser apenas de Chico, Sivuca aproveitou uma
série de shows que realizava no Rio para corrigir o equívoco: "a letra era do Chico, mas a
música era dele há muito tempo".[3]
Notas
1.
↑ No encarte
do LP, Nara escreveu: "Pedi uma música ao Chico. Ele me mandou uma de parceria com
Sivuca sobre um tema infantil -João e Maria. Dias antes o Cacá Cacá
Diegues, que foi marido de Nara e pai de seus filhos Isabel e Francisco] tinha me
chamado a atenção para a conversa de Francisco e Isabel com alguns amigos onde
eles diziam: "eu era a princesa,
eu era o cavalo…" Cacá observou que os tempos do verbo estavam no passado. Um faz de
conta, mas ainda no passado. Quando vi a música de Chico, achei engraçado. Ele
tinha percebido o universo infantil tão perfeitamente. Não falava pela criança,
mas era a criança que falava. O Chico é fogo. Forma e conteúdo perfeitos. A
gravação se passou muito tranquila. O Sivuca é uma graça. Fazia questão que a
gente chamasse seu instrumento de sanfona e não de de acordeom. Deu um show de
musicalidade e gentileza."
Um abraço gente e até a próxima programação.
Dr. Boa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário